since feeling is first
who pays any attention
to the syntax of things
will never wholly kiss you;
wholly to be a fool
while Spring is in the world
my blood approves,
and kisses are a better fate
than wisdom
lady i swear by all flowers. Don’t cry
—the best gesture of my brain is less than
your eyelids’ flutter which says
we are for each other: then
laugh, leaning back in my arms
for life’s not a paragraph
And death i think is no parenthesis
Porque sentir es lo primero,(la traducción es mía; no se ha de esperar demasiado)
quien se distraiga
en la sintaxis de las cosas
no se dará por completo a besarte;
por completo será un idiota
ante la primavera del mundo
que mi sangre entiende, joven dama;
y juro por todas las flores
que un beso es mejor destino que la sabiduría.
No llores que el más grande momento
de mi cerebro vale menos que ese parpadeo
que insinúa que somos uno del otro:
Ríe, ahora, déjate en mis brazos
pues la vida no es un párrafo
y la muerte, me temo, no es paréntesis.
Estaba justito en eso de pensar o sentir de Oliveira y me topo con esto.
Sí, otra casualidad.
Cómo están seguros los poetas de que lo que debemos es amarnos y sentir caricias, abrazos y besos, (¡sí!) la brisa, el aroma de la flor, del pan recién hecho, el alivio de la primavera, el suave tacto del gatito, la mirada cómplice, amiga, compasiva, lasciva.
El amor de cualquier tipo.
Ahí luchan, los desdichados, con su propio ser intelectual que los tortura. Pero los mejores saben que antes tiene que ser sentir que pensar.
Algunos -muchos- nos envidian al tiempo que nos desprecian, Maga, pero unos pocos nos amarán sinceramente. Ellos no pueden ser como tú: para gente como tú "el misterio empieza precisamente con la explicación".